Kann mir jemand die folgenden Stichpunkte auf englisch übersetzen ?
Informationsmails über ein Studium in
Malta an Interessenten geschickt,
an der Rezeption gearbeitet
Arbeit an der Rezeption,
Telefonate entgegengenommen,
Post entgegengenommen,
Abflug,
Unterlagen gescannt
Kursunterlagen kopiert,

..es gibt Englisch-Wörterbücher (auch online, zB Leo.org), in denen man gut nachschlagen kann
informationmails about a study in malta sent to interested parties,
worked on the reception,
received calls,
received mails,
departure,
scanned documents,
copied course documents
- sent info(rmation) mails about a study* in Malta to prospective customers**
- worked at the reception
- accepted calls
- accepted the mail***
- departure
- scanned documents
- copied course / class documents
*klingt zwar wie Studie, studium in Englisch ist aber nicht das Studium
**das Wort Interessent gibt es als solches nicht, prospective customers bedeutet vorraussichtliche Kunden
***oder meinst du bearbeitet? also Posteingang: incoming mail
Diese paar Ausdruecke kannst mit einem Dictionary gut selber uebersetzen.
Informationsmails über ein Studium in Malta an Interessenten geschickt
Mailed information to prospective customers about a course (of study) in Malta.
an der Rezeption gearbeitet
Worked at (the) reception (desk)
Arbeit an der Rezeption
Reception work
Telefonate entgegengenommen
Took telephone calls
Post entgegengenommen
Took delivery of post
Abflug
Flight departure
Unterlagen gescannt
Scanned documents
Kursunterlagen kopiert
Copied course materials